Nipponpon!|日本・日文

計程車相關用語

About
Aki
Aki

東京出身,福岡在住。
正在台灣留學中。

Riyu
Riyu

嗜好是學日文和閱讀。
曾到京都和千葉留學。

會話

やばい!終電(しゅうでん)()()わなさそう!

こんなに(おそ)くなってたんだ!

どうしよう?タクシーに()る?

そうするしかないかな?

そういえば、(いま)タクシーの(はつ)()料金(りょうきん)何円(なんえん)だっけ?

660(えん)らしいよ~

そして、ワンメーターで2キロまでいけるらしい。

でも(いま)(しん)()だから、深夜(しんや)料金(りょうきん)で2(わり)()えるよね。

そうだね。でも仕方(しかた)ないよ。

終電(しゅうでん):末班車
()()う:來得及

そうするしかない:そう+する+しかない。しかない是「只好~、只能~」。也只能這樣了。

(はつ)()料金(りょうきん) :起跳價
ワンメーター:起跳價的車程
キロ:公里
(しん)()料金(りょうきん):夜間計費
2(わり):2成
仕方(しかた)ない:沒辦法、也只能這樣了

關聯單字

タクシー()():計程車招呼站
タクシーを()ぶ:叫計程車
タクシーを(ひろ)う:攔計程車

會話(中文)

やばい!終電(しゅうでん)()()わなさそう!

完了!應該趕不上末班車了!

こんなに(おそ)くなってたんだ!

どうしよう?タクシーに()る?
原來已經這麼晚了啊!


怎麼辦?搭計程車嗎?

そうするしかないかな?

そういえば、(いま)タクシーの(はつ)()料金(りょうきん)何円(なんえん)だっけ?

好像也只能搭計程車了。

話說現在計程車起跳多少錢啊?

660(えん)らしいよ~

そして、ワンメーターで2キロまでいけるらしい。

應該是660日圓喔~可以搭2公里的樣子。

でも(いま)(しん)()だから、深夜(しんや)料金(りょうきん)で2(わり)()えるよね。

但是現在已經是凌晨了,會有兩成的夜間加成對吧。

そうだね。でも仕方(しかた)ないよ。

對啊,但是也只能付了。

小延伸💡

在日本坐計程車時,可以用 運転手(うんてんしゅ)さん或是ドライバーさん來稱呼司機。

日本雖也有「(うん)ちゃん(運將)」一詞,但是ちゃん代表著親近的意思,在現今日本社會中,不熟悉的情況下隨意稱呼容易被誤會是歧視計程車司機這個職業。

Scroll to Top